Museo El Prado suspende las representaciones de un monólogo atribuido a Fernán Gómez por ser de Pérez-Reverte

Las palabras del monólogo Soldado, que ha recitado el actor Daniel Ortiz ante Las lanzas, de Velázquez, en el Museo del Prado, y que se atribuyeron a Fernando Fernán Gómez, son en realidad del escritor Arturo Pérez-Reverte. Soldado, que se representó el pasado fin de semana e iba a continuar los tres próximos, está incluido en el volumen Teatro, editado por Galaxia Gutenberg en octubre de 2019. Recoge más de 20 textos dramáticos escritos por Fernán Gómez y que fueron recopilados, tras la muerte del actor en 2007, y de su pareja, Emma Cohen en 2016, por su nieta Helena de Llanos.

Entre los textos que se presentaron como inéditos se encuentra Soldado. Pérez-Reverte había publicado esta obra el 30 de agosto de 1992 en el dominical El Semanal, bajo el título de La rendición de Breda, incluida además tres años más tarde en el libro Obra breve, que editó Alfaguara, pero con el título de La fiel infantería. Fernán Gómez y Pérez Reverte coincidieron en la Real Academia Española los últimos años de la vida del actor. Fernán Gómez tomó posesión en enero de 2000 y Pérez Reverte en junio de 2003. Ha sido un lector, Raúl Ortiz, de Valladolid, el que ha advertido a este periódico del error a través de una carta al director, tras leer la crónica del pasado 20 de marzo.

Así, el Museo del Prado ha suspendido las representaciones previstas. Fuentes de la pinacoteca aseguran que es una historia en la que no ha habido “mala fe, ni lucro” por parte de nadie. “Nosotros no somos promotores de este montaje. Cuando nos lo ofrecieron nos pareció una idea muy buena, al tratarse de un inédito de Fernán Gómez y cuyas representaciones coincidían con el centenario del nacimiento del actor. Independientemente de la calidad del texto, el Prado no lo volverá representar”, ha asegurado esta fuente.

Joan Tarrida, editor de Galaxia Gutenberg, lamenta el error. “Nosotros no dudamos en ningún momento de que se trataba de un inédito de Fernán Gómez. En el volumen publicado hay más. Es la primera vez que nos pasa, es muy sorprendente, pero creo que no deja de ser una anécdota. Ese texto, bajo el título de Soldado, nos lo envió su nieta, tras encontrarlo entre los papeles de su abuelo. Nunca sabremos quién transcribió a máquina ese texto, le puso ese título y lo firmó con las iniciales FFG. Igual si no se representa en el Prado nunca nos hubiéramos llegado a enterar”, explica Tarrida a este periódico. En las próximas ediciones de Teatro, Galaxia Gutenberg retirará el citado texto.

El más afectado es Daniel Ortiz, actor, director y coproductor de este espectáculo, producido por Arte&Desmayo. En un correo a los responsables del museo, Ortiz asegura que su sorpresa “ha sido mayúscula”. “Me he puesto en contacto con Helena de Llanos y me ha respondido que ella tampoco sabe nada, que encontró en su día el texto en casa de su abuelo y firmado con las siglas FFG”, asegura Ortiz, quien adquirió nada más publicarse, en 2019, la obra Teatro, de Fernán Gómez. Fue durante la pandemia, cuando el actor se propuso llevarlo a escena. Contactó con Helena de Llanos quien le dio la autorización para llevar a cabo el proyecto. “Ambos acordamos, como suele hacerse en estos casos, y bajo la mediación de la SGAE, que una vez finalizasen las representaciones de Soldado en el museo yo les abonaría a ella y a los otros dos herederos de Fernán Gómez el 10% de mis honorarios, en concepto de derechos de autor”.

Ortiz confiesa tu tristeza, más después de los seis pases realizados el pasado fin de semana. “Se creó un clima y una sinergia con el público alucinantes”. El actor muestra su estupefacción porque en el año y medio transcurrido desde la publicación del supuesto texto inédito nadie haya advertido el error. “El primer interesado en no seguir con las representaciones en el Prado soy yo. He trabajado muy duramente los últimos cuatro meses porque creía ciegamente en el espectáculo. Mi mayor ilusión era estrenar un monólogo inédito de Fernán Gómez, independientemente de mi admiración por él. Estaba feliz de aportar mi granito de arena al centenario de Fernando”, añade desolado el actor, que incluso había publicado en Twitter una invitación al autor de Alatriste invitándole al espectáculo.

Arturo Pérez-Reverte tampoco ve mala fe en ninguno de los implicados en esta rocambolesca historia. En declaraciones a este periódico, el escritor asegura: “Es un gran honor para mí que Fernando Fernán Gómez se interesara en un texto mío y se apropiara de él. Por alguna razón lo copió y lo dejó entre sus papeles”, añade Pérez-Reverte, quien recuerda que hace unos años el actor Juan Diego hizo una representación de este texto suyo y que el también intérprete José Sacristán se interesó por ese relato. “Todo esto demuestra que los actores de teatro han visto que es un texto muy teatralizable”.

 

FUENTE: EL PAÍS